<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Entrantes de aperitivo</title>
	<atom:link href="http://www.recetas-cocina.com.es/cocina/entrantes-de-aperitivo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.recetas-cocina.com.es/cocina/entrantes-de-aperitivo/</link>
	<description>Recetas de cocina</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 21:44:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>Por: Ana Plaza</title>
		<link>http://www.recetas-cocina.com.es/cocina/entrantes-de-aperitivo/#comment-5866</link>
		<dc:creator>Ana Plaza</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Dec 2007 08:32:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.recetas-cocina.com.es/?p=261#comment-5866</guid>
		<description>Desde hace tiempo veo como se ha puesto de moda esa especialidad catalana tan sabrosa como es el pan untado con tomate y con unas gotas de aceite. Pero en todas partes veo como lo escriben en un espantoso mejunje de pantumaca, o pan tumaca y otras cosas. De igual forma que adoptamos platos de la cocina francesa, inglesa o alemana y lo escribimos e incluso intentamos pronunciar bien para demostrar nuestra internacionalidad, ¿por qué no intentamos al menos escribir bien un plato  que forma parte de nuestra variada gastronomía? No es tan dificil decir pà amb tomaquet (se podría leer pa amb tumacat) pero al menos no cometamos faltas de ortografía tan palurdas. No escribimos picha, aunque a muchos no se les dé bien el italiano ni decimos volovanes. Seamos un poco más serios y demostremos un poco más de conocimiento cuando hablemos de las cosas.
Por cierto, por si hubiera alguna duda diré que soy de Santander no de Cataluña pero me encanta el pá amb tomaquet.

Atentamente, Ana Plaza</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Desde hace tiempo veo como se ha puesto de moda esa especialidad catalana tan sabrosa como es el pan untado con tomate y con unas gotas de aceite. Pero en todas partes veo como lo escriben en un espantoso mejunje de pantumaca, o pan tumaca y otras cosas. De igual forma que adoptamos platos de la cocina francesa, inglesa o alemana y lo escribimos e incluso intentamos pronunciar bien para demostrar nuestra internacionalidad, ¿por qué no intentamos al menos escribir bien un plato  que forma parte de nuestra variada gastronomía? No es tan dificil decir pà amb tomaquet (se podría leer pa amb tumacat) pero al menos no cometamos faltas de ortografía tan palurdas. No escribimos picha, aunque a muchos no se les dé bien el italiano ni decimos volovanes. Seamos un poco más serios y demostremos un poco más de conocimiento cuando hablemos de las cosas.<br />
Por cierto, por si hubiera alguna duda diré que soy de Santander no de Cataluña pero me encanta el pá amb tomaquet.</p>
<p>Atentamente, Ana Plaza</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Recetas para navidad - Blog de recetas de cocina</title>
		<link>http://www.recetas-cocina.com.es/cocina/entrantes-de-aperitivo/#comment-473</link>
		<dc:creator>Recetas para navidad - Blog de recetas de cocina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Dec 2006 15:52:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.recetas-cocina.com.es/?p=261#comment-473</guid>
		<description>[...] Este es un recopilatorio de distintas recetas para navidad, aperitivos, primeros platos, segundo plato, postres y dem&#225;s comidas navide&#241;as. En navidad se come mucho, pero es importante comer bien. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Este es un recopilatorio de distintas recetas para navidad, aperitivos, primeros platos, segundo plato, postres y dem&aacute;s comidas navide&ntilde;as. En navidad se come mucho, pero es importante comer bien. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
